top of page
Schulleben Titelbild SKH

"Rhythmisation means making everyday school life varied and meaningful for those involved and making it a meaningful process for everyone involved by alternating activities and activities in the sense of tension and relaxation, movement and rest, learning work and play."

(Source: The All-Day School – Edition 2018)

Daily routine for grades 1 and 2

A rhythmic daily routine allows not only binding structures but also time freedom. These are also used for the individual support of individual children.

Zeitblöcke
Beschreibung
06:00 - 07:30
Frühbetreuung
07:30 - 08:00
Offener Anfang (OA)/Begrüßung der Kinder Vorbereitung auf den Unterricht
08:00
verpflichtender Schulbeginn
08:15 - 09:45
1. Unterrichtsblock (1./2. Unterrichtsstunde) Morgenkreis im Team und Frühstück
09:45 - 10:05
1. große Pause (Hof oder Parkanlage)
10:05 - 11:35
2. Unterrichtsblock (3./4. Unterrichtsstunde)
11:35 - 14:30
Mittagessen Spielpause/Übungszeit/Beendigung von Aufgaben
14:30 - 16:00
Nachmittagsblock (8./9. Unterrichtsstunde) 1x/Woche Unterricht oder Gruppennachmittag
16:00 - 18:00
Spätbetreuung

Religious instruction and consular instruction as well as remedial instruction (2 hours/week) are evenly integrated into the daily routine. Lunch is at 11:35 a.m. (in exceptional cases at 12:05 p.m.). The break times in grades 1/2 are regulated individually. 

Daily routine for grades 3 - 6

Zeitblock
Beschreibung
08:00
verpflichtender Schulbeginn
06:00 - 07:30
Frühbetreuung
07:30 - 08:00
Offener Anfang (OA): Begrüßung der Kinder und Vorbereitung auf den Unterricht
08:15 - 09:45
1. Unterrichtsblock (1./2. Unterrichtsstunde)
09:45 - 10:05
1. große Pause (Hof, Sport- und Spielplatz)
10:05 - 11:35
2. Unterrichtsblock (3./4. Unterrichtsstunde)
11:35 - 12:00
2. große Pause (Hof, Sport- und Spielplatz)/1. Essenzeit
12:00 - 12:45
5. Unterrichtsstunde
(12:45 - 13:30)
(Für Klassenstufe 4 - 6 6. Unterrichtsstunde)
12:45 - 14:00
Ungebundene Mittagszeit (UMZ) (Hof, Sport- und Spielplatz, Freizeitgebäude)
14:00 - 14:30
Schul-Arbeits-Stunde (SAS; Möglichkeit zur Erledigung von Schulaufgaben)
14:30 - 16:00
Nachmittagsblock (8./9. Unterrichtsstunde) Gruppennachmittag/Kurse
16:00 - 18:00
Spätbetreuung

Religious instruction and consular instruction as well as remedial instruction (2 hours/week) in grades 3/4 are integrated evenly into the daily routine. Lunch takes place between 11:35 a.m. and 1:35 p.m. for each class.

Tagesabläufe

Additional leisure activities

The educators are responsible for the extensive range of courses and leisure activities and receive support from teachers and honorary staff. The content of the offer is based on the needs and interests of the children. The course leaders present her twice a year  offer to the children. The children have the opportunity to change courses several times a year. Our goal is for the children to find out what interests them and what gives them pleasure in “fun and games”. You should discover your strengths and expand your knowledge.

Freizeitangebote

lunch

During a long school day, the children look forward to a delicious and healthy meal in the classroom. The joint lunch not only serves to supply nutrients but is also an important social event in everyday life.

As part of the all-day operation, all students receive a warm free lunch.

The school in the Köllnische Heide is catered by the company Apetito .

You can view the current menu plan at any time on the notice board in the school canteen area.

The kitchen committee meets once a month, where children, legal guardians and educators discuss possible changes to the menu.

Register your child to participate in community catering.

Use the following identification number for this  the school: 7601018118

Mittagsessen
Mittagsessen

Besondere Angebote

Individuelles Lerncoaching

Luma Learning bietet allen unseren Schüler:innen eine zusätzliche Lernhilfe/ Lernförderung am Nachmittag an. In kleinen Gruppen von 2 bis 6 Kindern werden Lerninhalte 2x pro Woche wiederholt, vertieft und geübt.

Schulgarten

Unsere Kinder haben mit ihren Pädagog:innen unseren Schulgarten auf dem Schulhof aufgebaut und bepflanzt. Dort lernen sie zwischen Kirschbaum, Obststräuchern und Hochbeeten mit allen Sinnen soziale, kognitive, motorische und psychomotorische Kompetenzen.

Schulbibliothek

Im Obergeschoss des Freizeithaus

Personal und Schüler:innen können gerne auf die Schulbücherei zugreifen, um zu schauen, was alles verfügbar ist. Ausleihe ist allerdings nur persönlich in der Bücherei möglich

MITSprache

MITsprache ist ein Projekt der Stiftung Fairchance mit dem Ziel, die Deutschkenntnisse von Kindern gezielt zu fördern und so ihre Bildungschancen zu erhöhen. In Kleingruppen lernen Kinder der Klassenstufe 1 bis 3 spielerisch die deutsche Sprache.

Ergotherapie

Ergopedia gUG bietet ergotherapeutische Unterstützungsangebote während der Schulzeit an. Es werden Motorik, Konzentration und Sozialverhalten geschult. Kinder werden sowohl in Kleingruppen als auch individuell im Unterricht gefördert.

Lernwerkstatt

In der Lernwerkstatt können unsere Schüler:innen in kleinen Lerngruppen mathematisch-naturwissenschaftlich forschen, entdecken und ausprobieren.

Durch die bereitgestellten Materialien lassen sich die Schüler:innen inspirieren und folgen ihren Interessen. Ihre Ergebnisse halten sie in einem Forscher:innenbuch fest und präsentieren diese ihrer Lerngruppe.

Das Projekt "Zauberhafte Physik" möchte Kindern von 6 bis 12 Jahren zum Experimentieren anregen und an die Physik heranführen. Die „Physikpat:innen“ kommen dazu an unsere Schule und bieten Experimente zu wechselnden Themenfeldern an.

Bewegungsbaustelle

Unsere Bewegungsbaustelle fördert durch Spiel und Bewegungsaktivität die motorischen Grundfertigkeiten: Gehen, Springen, Klettern und Balancieren.

Freizeithaus

In unserem Freizeithaus verbringen die Kinder die Freizeit im Ganztagsangebot. Das Haus bietet für die Kinder der Klassenstufe 3 bis 6 Bereiche zum Erholen und Ausruhen, Kochen, Basteln und Bewegen.

In der Projektwoche des MitMachZirkus werden unsere Kinder zu einem Teil der Zirkusfamilie. Als Artist:innen wachsen sie nicht nur über sich hinaus, sondern auch als Klasse zusammen. Am Ende werden alle kleinen Stars von der Schule und ihren Familien bei der großen Gala gefeiert.

calendar

Kalender

traditions

Traditions are very important to us and we are proud of that. Our students regularly take part in sporting events such as the national youth games , the swimming bear, the park run , the pendulum relay, girls’ soccer tournaments , the drumbo cup and many more. In order to strengthen the class and school community, we organize holiday trips and a variety of project weeks, but also our spring and autumn cleaning. In addition, we all celebrate together - carnival, children's day, Christmas, day of the best, etc.

Traditionen

school development

Our steering group continuously develops our school.  It consists of more than 10 committed members and is made up of the school management, teachers and educators. In the steering group, we initiate school development projects, initiate new ideas and control internal school change processes. We deal with the following topics, among others:

  • School curriculum and school program

  • inclusion and language education

  • External representation of the school

The steering group meets once a month at the school and once a year drives to the gates of Berlin to devote two days to the development of the school.

Another tool of school development is the Berlin school inspection. This is carried out by the SenBJF. The quality of all Berlin schools is examined and evaluated at regular intervals by a professional outsider.

Important goals of the school inspection are:

  • Evaluation of school quality

  • Support for quality development in schools

  • Strengthening the sustainability of school quality development processes

 

The last school inspection at our school took place in the 2018/19 school year.

Here you can download the school inspection report as a PDF .

Schulentwicklung

cooperation partner

In order to support our students as diversely and holistically as possible in their development, we maintain important cooperations in the neighborhood and beyond.

  • We organize mutual visits with 5 daycare centers to facilitate the transition from daycare to primary school

  • For a smooth transition to secondary school, we organize joint parents' evenings, preliminary courses and Advent carols with the ISS-Kepler and Ernst-Abbe-Gymnasium

  • Aspe e. V. takes care of two important institutions: school social work and the inclusive parent center

  • our traffic and violence prevention classes are supported by police officers from police section 54

  • We also work together with the district management and the youth center Grenzallee

Ernst Abbe Gymnasium Berlin
Quartiersmanagment Berlin Neukölln
wahlweise e.V. Berlin
Kepler Schule Berlin
ASPE Berlin
Kooperationspartner
bottom of page